Dans les coulisses dun enseignement bilingue (langue des signes-français) à Namur.pdf

Dans les coulisses dun enseignement bilingue (langue des signes-français) à Namur PDF

Laurence Meurant

Lorsqua démarré le travail du groupe namurois de réflexion sur la langue des signes, en octobre 2004, il sagissait de créer un moment et un lieu de rencontre avec des personnes ressources (adultes sourds locuteurs de la LSFB, enseignants de langue des signes, interprètes, etc.) pour accueillir et déployer les questions des enseignants du projet bilingue dEcole et Surdité. Des questions de langue que les enseignants allaient découvrir quotidiennement, lors de leurs préparations de cours, dans les interactions en classe ou encore lors des évaluations des élèves. Des questions qui, dès lors, ne pouvaient avoir déjà été traitées telles quelles ailleurs. Le programme était celui dune recherche-action centrée sur la langue des signes de Belgique francophone (LSFB) en tant que langue denseignement et langue enseignée. Par cet ouvrage, les auteurs voudraient montrer à quel point il est instructif pour chacun, Sourd ou Entendant, enseignant ou non, interprète ou non, de faire lexpérience de la rencontre entre cultures sourde et entendante, et dêtre poussé à leffort dun recul analytique sur sa langue et sur la langue de lautre. Ce travail vise aussi à souligner la nécessité dune réflexion sur la langue des signes pour ceux qui enseignent cette langue et dans cette langue. Loriginalité de cette publication est au premier chef son caractère bilingue, fidèle reflet de lesprit du travail mené par ce groupe depuis 2004. Les auteurs Sourds ou Entendants, professeurs de langue des signes, institutrices, interprètes ou étudiants, les auteurs des différents articles qui composent cet ouvrage ont tous participé aux travaux de réflexion du groupe LSFB. Laurence MEURANT est Chargé de recherches pour le F. R. S. -F. N. R. S. aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur et est responsable du groupe de réflexion sur la LSFB depuis sa création. Marie ZEGERS DE BEYL est diplômée de lUniversité de Paris 8 en linguistique et en didactique de la langue des signes française et termine un master en langues et littératures françaises et romanes

Auteurs - Rispail Marielle Laurence Meurant et Marie Zegers de Beyl (éds), Dans les coulisses d’un enseignement bilingue (langue des signes – français) à Namur, Presses universitaires de Namur, 2009. [Texte intégral] Paru dans Lidil , …

5.97 MB Taille du fichier
9782870376256 ISBN
Dans les coulisses dun enseignement bilingue (langue des signes-français) à Namur.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.mynite.com.au ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

sources à étudier. cet article que je viens de traduire de l'anglais manque désespérément de sources secondaires, voilà une liste qui pourrait aider a référencer ou même à réécrire l'article : français : Dans les coulisses d'un enseignement bilingue (langue des signes-français) p.98 Le Regard en langue des signes - i6doc

avatar
Mattio Müllers

Le Regard en langue des signes - i6doc Laurence Meurant - Une position sert de point de départ à cette étude : celle de considérer que les langues signées illustrent, selon le même principe que toutes les autres langues, la capacité langagière. L’ouvrage déploie une explication

avatar
Noels Schulzen

Dans les coulisses d'un enseignement bilingue (langue des signes - français) à Namur: Le groupe de réflexion sur la LSFB. Ed. / L Meurant; Zegers de; M Beyl. 2009. p. 81-90. Résultats de recherche: Contribution dans un livre/un catalogue/un rapport/dans les actes d'une conférence › Chapitre

avatar
Jason Leghmann

bilingues « langue des signes-français » au sein desquelles un groupe d'enfants sourds vit en harmonie avec des enfants entendants et acquiert, par le canal de la langue des signes, tous les savoirs ordinaires. Dans ces classes, deux enseignants se livrent à une action coordonnée, l'un donnant sa leçon en français, l'autre, la même leçon en langue des signes. La pédagogie bilingue

avatar
Jessica Kolhmann

Dans les coulisses d'un enseignement bilingue (langue des signes-français) à Namur (1Cédérom) on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers.